“Второе камчатское любимое кушанье – икра, которая приготовляется: 1) сушится на воздухе вязками, 2) вынимается из перепонки и наливается в стебли и дудки и сушится, 3) свежую икру кладут в ямы, устланные травой и закрывают землей. Сия квашеная икра почитается за такое приятное кушание, как у нас зернистая икра свежая.”
С.П. Крашенинников. “Описание земли Камчатки”, 1755 [...]
Читать полностью...
“Что касается ее императорского величества, то они именуют государыню Коач Эрем Государь, то есть “по образу солнца сияющий повелитель”. Русского человека они называют “татах”, что на их языке означает “давай сюда” – выражение, являющееся первым требованием русских. Они называли казаков “ступай давай”, что значило “двигайся, подавай.”
Г.В. Стеллер. “Описание земли Камчатки”, 1774 г.
Читать полностью...
“А вообще-то все трын-трава,
Здесь Курильские острова,
Что являет прекрасный вид
Бессердечности и любви.
Здесь дымит вулкан Тятя-Яма.
Только черти и дураки
Не готовятся постоянно
Каждый день “отбросить коньки…”
Юрий Визбор
Читать полностью...
“Хотя название Камчатка принадлежит собственно только одной реке, а не целой стране, тем не менее вошло в привычку называть таким образом тот большой полуостров, который простирается к югу от реки Анадыря и ограничивается с востока Великим океаном, а с западной стороны заливом, известным под названием Пенжинского моря.”
Г.Ф. Миллер, 1737 г.
Читать полностью...
“Мы испытали жизнь такой, какой она должна быть, – безмятежной и здоровой. Вот она, любовь без ненависти, вера без разочарований, неограниченная свобода для трудолюбивых рук человека и полета его духа.”
Рокуэлл Кент. “В диком краю”, 1937 г.
Читать полностью...